なんか来た。 pic.twitter.com/K08aEZv0cz
— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2017年2月12日
密林さんから、なんか来た! pic.twitter.com/wEwgo0y1gV
— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2017年2月12日
「冬の旅」のなんか来た!! pic.twitter.com/zJKifgzPOY
— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2017年2月12日
イアン・ボストリッジ著『シューベルトの「冬の旅」』
岡本時子・岡本順治 訳, アルテスパブリッシングhttps://t.co/ASx6v8Jved pic.twitter.com/KW4jtDsRsh— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2017年2月12日
— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2017年2月12日
ついに日本語訳刊行!
「アルテスは2月8日、英国の誇る世界的リート歌手、イアン・ボストリッジの著書『シューベルトの「冬の旅」』を刊行」https://t.co/MUtRvacYJo
— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2016年12月26日
ボストリッジ著書『シューベルトの「冬の旅」』
「これまで1000回を超える『冬の旅』の演奏経験と、文学・歴史・政治・自然科学におよぶ広大な知見と洞察にもとづいて、シューベルトが死の前年の1827年に作曲したこの連作歌曲集の成立史を克明に跡づけるとともに、」(続— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2016年12月26日
続き)
ボストリッジ著書『シューベルトの「冬の旅」』
「詩人ミュラーと作曲家シューベルトが生きた19世紀初頭のヨーロッパの文化状況や自然環境を、豊かなイマジネーションで読者の眼前に生き生きと再現」岡本時子・岡本順治 訳https://t.co/ASx6v8Jved
— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2016年12月26日
【毎日】今週の本棚・新刊『シューベルトの「冬の旅」』=イアン・ボストリッジ著(アルテスパブリッシング・6264円) https://t.co/NJWtANj7Y0
— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2017年4月2日
“息を切らし、汗を流しながら「冬の旅」という急坂に挑む歌い手が、仰ぎ見た空や道の横に咲く花、眼下に広がる裾野の風景を詳細に記録し、分析する。行間からあふれ出す熱は、この歌曲集へ寄せる著者の果てしなき愛の深さを物語っている。” https://t.co/NJWtANj7Y0
— ととろお(のべれ助ってん) (@novelletten) 2017年4月2日